I transpose your German or English documents into French, which is my mother tongue. I endeavor to keep the original meaning of your content whilst also retaining the style, subtleties, and even connotations of the text.
I compare an already-translated text (target text) to the original (source text) to hunt out any meaning changes or inconsistencies in the translation, but also check on grammar, spelling and style in the French.
I rewrite your documents, with or without a text in the original language, to provide a more pleasant read or adapt them to a given style. This goes further than basic proof-reading which is basically “checking for mistakes”. With a rewriting service your document is fully reworked.
Translation is generally billed by the word. Proof-reading and rewriting by the hour.